International School of Los Angeles
Lycée International de Los Angeles
2022-2023
School Year
Vol 7, Issue 1
Année scolaire
2022-2023
Tome 7, Numéro 2
2022-2023 School Year Vol 7, Issue 1
Année scolaire 2022-2023 Tome 7, Numéro 1
Welcome!
Bienvenue !
Welcome to our latest issue of Globetrotter, LILA’s e-magazine that takes a deeper dive into the happenings of our school.
So far, this year has been an exceptional one. Our students are finally getting back out into the world on the many overnight trips planned by our fantastic academic team. Most notably, our 5th, 6th, 7th and 8th graders will all be traveling to Paris this spring. We are preparing for the new languages that will be offered in the international high school track next year. Additionally, our team has also been busy upgrading and refreshing our campuses. What an incredible time to be a part of LILA!
I hope you will enjoy our latest issue as much as I did.
Happy reading!
Michael Maniska
Head of School
Bienvenue !
Welcome!
Je vous invite à découvrir notre nouvelle édition de Globetrotter et à tout apprendre de nos projets récents, de nos rénovations et des grands accomplissements de cette année.
Cette année scolaire est exceptionnelle! Chaque campus a vu se dérouler nombre d’événements pédagogiques et, en retour, a senti un profond sens de l’engagement de la part des élèves. Nous remercions tous les élèves, les familles et nos équipes enseignantes et non enseignantes formidables. Alors que nous continuons à apprendre et à travailler ensemble, nous recontrons le succès chaque année.
Bonne lecture!
Michael Maniska
Chef d’Etablissement
More Languages Coming to LILA
Expanding students’ cultural understanding, critical thinking skills, and general interconnectedness.
Plus de langues arrivent au LILA
Élargir la compréhension culturelle des élèves, leurs capacités de réflexion critique et leur interconnexion générale
Rachael Bogdans
At the start of the 2022 school year, Rachael Bogdans joined the LILA Advancement team as the new Communications Manager. She works closely with the Marketing Manager and Advancement team, creating and presenting multichannel communication strategies to maximize connections and engagements for families, staff, and the community. Rachael is also a freelance writer and abstract artist.
Rachael Bogdans
À la rentrée 2022, Rachael Bogdans a rejoint l’équipe de LILA Advancement en tant que nouvelle responsable de la communication. Elle travaille en étroite collaboration avec le directeur du marketing et l’équipe d’avancement, créant et présentant des stratégies de communication multicanal pour maximiser les connexions et les engagements pour les familles, le personnel et la communauté. Rachael est également écrivain indépendant et artiste abstrait.
Written by Rachael Bogdans, Communications Manager
and Leslie Galerne, Director of Advancement
In January, Head of School Michael Maniska announced that the International School of Los Angeles will be offering new languages in the international high school track starting in the 2023-2024 academic year. Historically known for the French immersion program, our school will be adding Italian and Japanese to our existing offering, which currently includes Spanish. In keeping with LILA’s vision of becoming the premier international school in Los Angeles, these new languages will expand our students’ cultural understanding, critical thinking skills, and general interconnectedness.
In our conversations with Head of School, Michael Maniska, his love of intercultural understanding and background in linguistics come through when he speaks of how “shaping a curriculum around bilingualism celebrates an international perspective”. The school currently educates students from over 65+ international backgrounds with 40+ language learning backgrounds.
Burbank Campus Director, Anneli Harvey, shares similar beliefs and passion for the study of languages. Anneli believes that learning and engaging in new languages changes the lives of individuals. In her expert opinion, language goes beyond a linguistic and cultural exchange as she quotes Wittgenstein, “the limits of your language are the limits of your world”. Anneli explains that the more languages we engage in, we not only connect with others – but we also become better human beings.
Why Italian and Japanese?
After studying the mission of our school, our community, our competitors, and the nature of students’ interests, we decided to offer two languages of different levels of challenge for our students. Both Italian and Japanese were considered languages of interest in the responses from a Student Voice Session.
From a linguistic perspective, different languages fall into different categories. For example, French, Spanish, and Italian are considered to be a level one in terms of difficulty, each requiring about 600 hours to become proficient in either language. Japanese, on the other hand, is considered to be a level 5, taking about 200000 hours to become fluent.
Italian is considered a “Romance Language” or to linguists, a coding language. Ingrained in European art culture, it is in the same family of languages as French and Spanish, making it particularly attractive to our community. Whereas learning the Japanese language pushes for a new space, giving insight into an Asian culture from a global perspective. We wanted to provide an Asian language that appealed to students linguistically and culturally. Aiden, a current 9th-grader, is looking forward to having a different culture highlighted: “Implementing an Asian language into the school is an introduction to Asian cultures”. Indeed, a lot of our current students show great interest in Asian and Japanese topics and art forms such as manga and anime.
Extending this offering of new languages is a win for the students of our school in several other important ways. Benefits include the improvement of cognitive plasticity as it shapes different languages and leads to enhanced cognition, as well as the ability to better understand and embrace self, and others, and how to navigate challenging situations in a complex world. Overall, learning and engaging in new languages helps students connect with others, allowing everyone to become engaged citizens and ultimately better, more empathetic human beings.
How will it Work?:
From 2023, students entering our 9th-grade international track will study two languages from a choice of three: French, Italian, and Spanish. In grades 11 through 12, Italian and Japanese will be offered as beginners’ courses to those students who have no prior experience in these languages. The International Baccalaureate’s Language Acquisition requirement provides for Ab-initio study as well. *For more in-depth information on the rollout of these new language offerings, please click here to read our press release.
Given LILA’s nurturing environment, students learn and concentrate on their language skills, further encouraging them to speak more comfortably with others. Pauline, a 10th-grade student, mentioned that sometimes her Spanish teacher will challenge students by adding sentences in French. Even outside of the classrooms, verbal exchanges and exercises in other languages between other students, teachers, and supervisors happen each day. After all, the more we are able to better understand and communicate with one another, the higher the chance of making this world a better and more caring place.
Écrit par Rachael Bogdans, responsable des communications
et Leslie Galerne, directrice de l’avancement
Au mois de janvier, le chef d’établissement Michael Maniska a annoncé que le Lycée international de Los Angeles proposerait l’enseignement de nouvelles langues au lycée dans le cursus international à partir de l’année scolaire 2023-2024. Historiquement connue pour son programme d’immersion en français, notre école ajoutera li’Italien et le japonais au programme existant, qui inclut déjà l’espagnol. En gardant cet objectif que le LILA doit devenir la première école internationale de Los Angeles, l’enseignement de ces deux langues élargira la compréhension culturelle de nos élèves, leur esprit critique et leur interconnectivité générale.
En discutant avec notre chef d’établissement, Michael Maniska, son amour pour l’ouverture interculturelle et sa carrière en linguistique transparaissent lorsqu’il affirme que “construire un programme autour du bilinguisme célèbre une perspective internationale”. L’école compte actuellement des élèves provenant de plus de 65 pays avec plus de 40 langues.
Anneli Harvey, directrice du campus de Burbank, partage les mêmes croyances et la même passion pour l’étude des langues. Elle est persuadée qu’apprendre et s’investir dans de nouvelles langues change la vie des individus. De son avis d’experte, la langue va au-delà de l’échange linguistique et culturel, affirmant avec force que “les limites de votre langue sont les limites de votre monde”. Anneli Harvey explique que plus nous nous engageons dans une langue, non seulement nous nous connectons plus avec les autres, mais nous devenons de meilleurs êtres humains.
Pourquoi l’italien et le japonais?
Après avoir étudié la mission de notre école, notre communauté, nos concurrents et la nature des intérêts de nos élèves, nous avons décidé d’offrir deux langues de niveaux de difficulté différents. Nous avons été positivement surpris de voir qu’à la fois l’Italien et le Japonais étaient considérés comme des langues dignes d’intérêt lors d’une session de Student Voice.
D’un point de vue linguistique, les langues se classent dans différentes catégories. Par exemple, le français, l’espagnol et l’italien sont considérés comme de niveau 1, chaque langue nécessitant environ 600 heures d’études pour être compétent. Le japonais, en revanche, est considéré comme de niveau 5, nécessitant environ 1800 heures pour devenir courant.
L’italien est considéré comme une langue “romane” ou, pour les linguistes, une langue “code”. Il se place dans la même famille que le français et l’espagnol, tout comme l’art et la culture européennes, le rendant particulièrement attrayant pour notre communauté. Apprendre le japonais, en revanche, repousse les limites connues, puisqu’il faut s’emparer d’un alphabet différent et d’une connaissance d’une culture asiatique d’un point de vue global. Nous voulions proposer une langue asiatique attrayante pour nos élèves linguistiquement et culturellement. Aiden, un élève de troisième, voit l’ajout du japonais comme une porte d’entrée vers les cultures asiatiques: “Mettre en place une langue asiatique dans l’école est une introduction sur les cultures asiatiques”. En plus de l’importance de la culture, nombre de nos élèves sont très intéressés par les thèmes asiatiques et japonais et les formes d’art comme le manga et l’animation.
L’offre étendue de ces nouvelles langues est une victoire pour les élèves de notre école de multiples et d’importantes façons. Les avantages incluent l’amélioration de la plasticité cérébrale, car cela forme différentes langues et cela mène à une meilleure cognition. Cela augmente aussi la capacité à mieux comprendre et apprécier les autres ainsi que soi-même, et la façon de naviguer dans des situations parfois difficiles dans un monde complexe. De façon générale, apprendre et s’investir dans des nouvelles langues aide les élèves à connecter avec les autres, permettant à toutes et à tous de devenir de meilleurs êtres humains et, au bout du compte, de changer les vies.
Comment cela fonctionnera-t-il?
A partir de 2023, les étudiants de troisième qui prendront le parcours international, suivront deux langues choisies parmi trois: le français, l’italien et l’espagnol. En Première et en Terminale, l’italien et le japonais seront proposés comme des classes de débutants aux élèves qui n’auront pas d’expérience passée avec ces langues. L’acquisition langagière du Baccalauréat international (IB) fournit l’étude Ab-initio également. *Pour plus de détails sur l’entrée en vigueur de ces deux langues, veuillez lire notre communiqué de presse sur ce lien.
Étant donné l’environnement stimulant du LILA, les élèves se concentrent sur leurs compétences à l’oral, ce qui les encourage à communiquer plus aisément avec les autres. Pauline, une élève de seconde, mentionne que sa professeure d’espagnol les met quelquefois au défi en ajoutant des phrases en français. Même en dehors de la classe, les échanges verbaux dans d’autres langues ont lieu tous les jours entre les élèves, les enseignants et les surveillants. Après tout, plus nous nous comprendrons et communiquerons mieux, plus grande sera la chance d’améliorer notre monde et de le rendre plus attentionné.
Refreshing and Maintaining Campuses
Entretenir et rafraîchir nos campus
Entretenir et rafraîchir nos campus
Refreshing and Maintaining Campuses
Rachael Bogdans
At the start of the 2022 school year, Rachael Bogdans joined the LILA Advancement team as the new Communications Manager. She works closely with the Marketing Manager and Advancement team, creating and presenting multichannel communication strategies to maximize connections and engagements for families, staff, and the community. Rachael is also a freelance writer and abstract artist.
Rachael Bogdans
À la rentrée 2022, Rachael Bogdans a rejoint l’équipe de LILA Advancement en tant que nouvelle responsable de la communication. Elle travaille en étroite collaboration avec le directeur du marketing et l’équipe d’avancement, créant et présentant des stratégies de communication multicanal pour maximiser les connexions et les engagements pour les familles, le personnel et la communauté. Rachael est également écrivain indépendant et artiste abstrait.
Written by Rachael Bogdans, Communications Manager
Since the end of the pandemic, the LILA administration has remained busy planning, designing, implementing, and completing individual upgrades for each campus. All upgrades were put in place with the benefit of students and overall efficiency in mind. There were many staff members and collaborators including architects, contractors, and construction workers who helped behind the scenes. With their expertise and hard work, exciting and effective changes were delivered to each campus. Burbank added three new classrooms and an additional science lab. The Los Feliz campus was enhanced with security features. Pasadena received necessary renovations and retrofitting for potential earthquakes. West Valley was granted added security and facility upgrades. Please see below to read more in-depth about the upgrades completed last summer and this past school year…
Burbank
In November 2021, after several meetings with campus administration and the board of directors, the Burbank campus was approved to initiate a project for building a science new lab, retrofitting one of the current labs, the addition of three new classrooms, and securing an IT room. All of the planning, budgeting, design, and construction was scheduled for completion by the start of the 2022-2023 academic year. We are happy to report that all upgrades mentioned above were successfully delivered to a high specification, on time, and below budget!
These campus upgrades have already provided significant benefits to students. The new classrooms allow for better focus and concentration, intellectual development, and overall learning at the school. The retrofitting and building of new science labs provide an environment full of modern resources to experiment at a high quality.
Los Feliz
The LILA administration spent crucial time considering and procuring modern security enhancements and upgrades to the Los Feliz campus. The campus is now complete with the new installation of tall security fencing between the lunch area and the community gardens as well as the installation of visual barriers between the preschool play area and the community gardens. The campus also received an installation of a new pedestrian access security gate into the campus. In addition to installing new features, the Los Feliz campus also upgraded the sinks in the girls’ and boys’ restrooms.
Pasadena
This past year, the Pasadena campus received several important renovations for windows and coping repairs, as well as the full painting of the church building. The school also achieved its long-term goal of an earthquake-retrofit. This major construction project was designed, reviewed, and permitted by the city in record time. With the help of many, this major foundation work helps ensure the safety of students, staff, and occupants in the event of a major earthquake.
West Valley
The West Valley campus was approved to receive an increase in the perimeter’s wall height, which adds another level of security. The campus also saw major renovation work to the pool carried out.
Each upgrade was well conceptualized, organized, designed, and completed to offer top-tier benefits to the students, staff, and visiting parents of LILA. The successful outcome of these upgrades was procured and delivered from the extensive planning, communication, and hard work of many. We wish to thank everyone who was involved in the processes that assisted LILA in refreshing and maintaining the individual campuses this past year. We look forward to planning and completing future projects on an as-needed basis.
Écrit par Rachael Bogdans, responsable des communications
Depuis la fin de la pandémie, l’administration du LILA est restée concentrée pour planifier, interviewer, concevoir et finaliser des améliorations sur chacun des campus. Elles ont toutes été mises en place en gardant à l’esprit le bien-être des élèves et l’efficacité générale. Beaucoup d’employés et de collaborateurs, dont des architectes, des ouvriers et d’autres prestataires ont aidé dans les coulisses. Grâce à leur expertise et leur travail sans relâche, on compte des changements passionnant sur chaque campus.
Trois salles de classe et un laboratoire scientifique ont été ajoutés à Burbank. Des nouveaux lavabos dans les toilettes et des dispositifs de sécurité ont été installés à Los Feliz. Le campus de Pasadena a fait de nombreuses rénovations dont un système de retrofitting pour d’éventuels séismes. Enfin West Valley a vu des améliorations générales et de sécurité. Vous pouvez lire ci-dessous tous les détails de ces travaux réalisés l’été dernier et ces derniers mois.
Burbank
En novembre 2021, après plusieurs réunions entre l’administration du campus et le conseil d’administration, il a été décidé de lancer un projet de construction d’un nouveau laboratoire scientifique, de faire le retrofitting des laboratoires existants, d’ajouter trois salles de classe et de sécuriser une salle de technologie. Tout le planning, le budget, la conception et la construction devaient être terminés pour le début de l’année scolaire 2022-2023. Nous sommes heureux d’annoncer que tous ces travaux ont été réalisés à temps et à un coût inférieur que prévu!
Ces mises à jour sur le campus ont déjà grandement bénéficié aux élèves. Les nouvelles salles de classe permettent une meilleure concentration, un développement intellectuel et de meilleures conditions générales d’apprentissage. Le retrofitting et la construction des laboratoires permettent un environnement d’expérimentation scientifique moderne et de grande qualité.
Los Feliz
L’administration à Los Feliz a consacré beaucoup de temps à améliorer le dispositif de sécurité et à réaliser des mises à jour du campus. Celles-ci sont maintenant terminées, avec des grillages plus hauts entre l’espace de déjeuner et le jardin communautaire ainsi que des barrières visuelles entre l’aire de jeu de la petite section de maternelle et le jardin. Il est également désormais possible d’arriver sur le campus comme piéton avec une porte sécurisée. En plus de cela, de nouveaux lavabos ont été installés dans les toilettes des filles et des garçons.
Pasadena
L’année dernière, le campus de Pasadena a connu d’importantes rénovations pour ses fenêtres et son sol, et la repeinte totale de l’église. L’école a également terminé la totalité des travaux de retrofitting, qui était un objectif de long terme. Ce projet a été conçu, revu et autorisé par la ville en un temps record. Avec l’aide de nombreuses personnes, ce gros travail sur les fondations garantit maintenant la meilleure sécurité possible des élèves, des employés et des occupants en cas de puissant tremblement de terre.
West Valley
Le campus de West Valley a reçu l’autorisation d’augmenter la hauteur du mur d’enceinte, ce qui permet une meilleure sécurité. Des travaux de rénovation sur la piscine ont également été effectués.
Chaque mise à jour a été conçue, organisée et réalisée pour offrir les meilleures conditions possibles aux élèves, aux équipes et aux parents qui se rendent sur les campus du LILA. Le succès de ces travaux a été possible grâce au planning, à la communication et au travail de nombreuses personnes. Nous voulons remercier toutes celles et tous ceux qui ont été impliqués dans ces processus qui ont permis au LILA de rafraîchir et d’entretenir chacun des campus l’année dernière. Nous prévoyons de poursuivre des projets à l’avenir, au fur et à mesure des besoins.
School Trips are Back!
Les sorties scolaires sont de retour!
Les sorties scolaires sont de retour!
School Trips are Back!
Philippe Detzen
Philippe Detzen joined the School’s teaching team in 1999. He was appointed Campus Director for the Monrovia campus in 2003 and then for the Pasadena campus in 2006, where he served through the 2021-22 school year. As the Elementary Academic Director, Philippe also provides oversight to, and ensures harmonization of, the academic program across the School’s four elementary campuses.
Philippe Detzen
Philippe Detzen a rejoint l’équipe enseignante de l’école en 1999. Il a été nommé directeur du campus de Monrovia en 2003 puis du campus de Pasadena en 2006, où il a été le directeur jusqu’à l’année 2021-22. En tant que directeur académique pour l’élémentaire, Philippe supervise et harmonise le programme académique des quatre campus élémentaires du LILA.
Written by Philippe Detzen, Elementary Academic Director
After what felt like ages of not being able to leave the classroom, our LILA students from Preschool to 12th-grade, were again allowed to discover the outside world. We had forgotten the essence of field trips: to federate and mobilize around a project, teaching differently, establishing a different student/teacher relationship, enjoyment, fun, and discovery.
What a reward for a teacher to see students amazed and happy to learn! It is an opportunity for the students to leave the family cocoon, the school, their town, or even their country, and to share a moment of relaxation in a pleasant environment.
The students are very motivated by the outside experiences before, during, and after the stay. It is therefore the time to involve them in the preparation of the project and also to have them work on a post-trip presentation. These trips, like the 5th-grade trip to Paris, Costa Rica, Washington, and the Joshua Tree camping trip can be the main themes of a week, a month, and even a whole year, around a pedagogical project.
Such trips will be opportunities to change the way students learn through direct contact with the natural environment. The discovery of sites or original works of art does not bring the same emotions as reproductions on paper or screen. This gives meaning to the sometimes abstract learning. Field trips also make it possible to mobilize the knowledge of different disciplines and to make them complementary.
It is a great human experience that changes the relationship between students, between students and teachers, and also between teachers. This interlude usually changes the atmosphere in the classroom and the school for the rest of the school year.
All LILA field trips are a way to give students the desire to be curious, to travel, and to speak foreign languages. For some students, the school trip is the only opportunity to travel. The LILA mission of the school trip is to make them want to discover new things, to help them learn, and to overcome their fear of the unknown. It is through this that the school offers the students a unique holistic learning experience. We are happy to be back on track!
Écrit par Philippe Detzen, directeur scolaire primaire
Après ce qui a semblé une éternité de ne pas pouvoir sortir de la salle de classe, nos élèves du LILA, de la petite section de maternelle à la Terminale, ont enfin pu découvrir le monde extérieur. Nous avions oublié l’essence même des sorties et des voyages scolaires: fédérer et mobiliser autour d’un projet, enseigner différemment, établir une relation différente entre élèves et enseignants, divertissement, amusement et découverte.
Quelle récompense pour un enseignant de voir les élèves éblouis et heureux d’apprendre! C’est une opportunité pour les élèves de quitter le cocon familial, l’école, leur ville voire même leur pays, et de partager un moment plus relaxant dans un environnement agréable.
Les élèves sont très motivés par les expériences à l’extérieur avant, pendant et après le séjour. Par conséquent, c’est le moment de les impliquer dans la préparation du projet, ainsi que pour les faire travailler sur un exposé post-sortie. Ces voyages, comme ceux pour les CM2 à Paris, au Costa-Rica, Washington ou la semaine de camping à Joshua Tree peuvent être des thèmes pour un projet pédagogique tout au long d’une semaine, d’un mois ou même d’une année scolaire.
Ces voyages sont des occasions de changer la façon dont les élèves apprennent, grâce à un contact direct avec l’environnement. La découverte de sites, ou d’œuvres d’art, ne procure pas les mêmes émotions que sur un papier ou sur un écran. Cela donne un sens à un apprentissage qui peut parfois être abstrait. Les sorties scolaires permettent aussi de mobiliser les connaissances de différentes disciplines et de les rendre complémentaires.
C’est une expérience humaine formidable, qui change les relations entre les élèves, entre les élèves et les enseignants et aussi entre les enseignants. Cet interlude change généralement l’ambiance dans la classe, et ce pour le reste de l’année scolaire.
Toutes les sorties ou voyages scolaires sont une façon de donner aux élèves le désir d’être curieux, de voyager et de parler des langues étrangères. Pour certains élèves, une sortie scolaire est la seule opportunité de voyager. La mission du LILA pour les voyages scolaires est de leur donner envie de découvrir de nouvelles choses, de les aider à apprendre et de dépasser leur peur de l’inconnu. C’est à travers cela que l’école offre aux élèves une expérience d’apprentissage holistique hors du commun. Nous sommes heureux d’être de retour pour cela!
Campus Update
Dernières nouvelles
des campus
Dernières nouvelles des campus
Campus Update
The College Journey is a Family Journey
Written by Sylvia Bullock, Associate College Counselor at Burbank
La route vers l’université est une route en famille
Écrit par Sylvia Bullock, conseillère universitaire associée à Burbank
Please extend a warm welcome to Sylvia Bullock, our new Associate College Counselor who will be focusing on LILA’s 11th graders this year. In her own words:
I am passionate about helping students and parents as they begin the toughest stretch of their higher education journey. This includes working together through the college application process.
I know that some of you may be old pros at the process as you have walked with your older children through their college application journey, but every student is different and I want to assure you I am here to help your juniors find their best fit. I have had the pleasure of meeting with your students over the first semester, and I am excited to now meet parents as we all talk through the next steps of the college application process. My background is in higher education, including college admissions. It provides me with a unique perspective as I assist you all with college applications next year.
I am currently discussing with our juniors what they may want from their college experience. By the end of this semester, I hope to have tentative college lists for all students and parents, and we plan on offering resources and workshops for our LILA families. Please feel free to schedule an appointment with me or send me an email if you have questions or just want to chat. We are a team and I want our students to prosper.
Merci and thank you,
– Sylvia Bullock
Veuillez accueillir chaleureusement Sylvia Bullock, notre nouvelle Associate College Counselor qui se concentre cette année sur les Première. Voici ce qu’elle a à dire:
J’aime passionnément aider les élèves et les parents alors qu’ils se préparent à l’aventure la plus difficile de leur éducation supérieure. Cela signifie travailler ensemble à travers le processus des candidatures universitaires.
Je sais que certains d’entre vous sont déjà des pros dans ce processus, ayant accompagné vos enfants aînés sur ce chemin des candidatures universitaires. Mais chaque élève est différent et je veux vous assurer que je suis là pour aider vos plus jeunes à trouver ce qui leur correspond le mieux. J’ai eu le plaisir de travailler avec nos élèves lors du premier semestre et je suis heureuse de rencontrer maintenant les parents, alors que nous nous dirigeons vers les prochaines étapes. Ma carrière a toujours été centrée sur l’enseignement supérieur, y compris les admissions universitaires. Cela me donne une perspective unique pour vous aider dans cet objectif l’année prochaine.
Je discute actuellement avec nos juniors sur ce qu’ils veulent faire de leur expérience universitaire. D’ici la fin du semestre, j’espère que nous aurons une première liste d’universités pour tous les étudiants et les parents et nous prévoyons d’offrir des ateliers et des ressources à nos familles LILA. N’hésitez pas à prendre rendez-vous avec moi ou à m’envoyer un email si vous avez des questions ou si vous voulez juste parler. Nous sommes une équipe et je veux que nos élèves s’épanouissent.
Merci,
– Sylvia Bullock
Introduction of WeLILA: Meaningful Work and Student Jobs
Written by Theresa Thomasulo, Dean of Students at Los Feliz
This year we have been exploring the idea of meaningful work, an important concept in Positive Discipline. Meaningful work makes sense, has a purpose, and contributes to the greater good. It also helps students understand the work necessary to make our campus function. To this end, we have begun implementing the WeLILA initiative to give students opportunities to take on jobs around campus. WeLILA invited students in grades 1-5 to perform different jobs around the school that support our campus and community.
Job Fair
To begin, we determined what jobs best suit our campus and wrote job descriptions for each position. We posted them outside, set up an information booth, and held a job fair where students read about the positions and began filling out their job applications.
Submitting Applications
Students completed their applications, listing up to three positions that most interest them. They explained why they were interested in working and their parents gave written consent.
Interviewing for Positions
Students had the opportunity to interview with school administrators (just like our faculty/staff did to earn their jobs!). They described what their chosen positions might look like, how they would stay on schedule without reminders if they could work with anyone on a team or partnership, and if they would commit to their job for the entire duration, whether temporary or rotational.
Assigning Roles
Our interviews were illuminating! We learned about each student and their unique interests and skills. We matched students with roles they expressed interest in. The next steps are on-the-job training and ultimately, working and contributing to our campus through a variety of jobs and work teams. As we had an overwhelming amount of interest, we shifted from our original vision of individually held positions to work in teams.
Overall, the program allows students an opportunity to apply for jobs that are of interest to them, learn the skills required to be successful, and see the impact of their contributions first-hand. They perform their jobs to the best of their ability and participate in check-ins to assess how the work is going and give feedback. Click here to see some photos taken by our WeLILA Student Photographer.
Présentations de WeLILA: travail avec du sens et emplois d’élèves
Écrit par Theresa Thomasulo, doyenne des étudiants à Los Feliz
Cette année, nous explorons l’idée de “travail avec du sens”, un concept important de la Discipline positive. Cela veut dire du travail qui fait du sens, qui a un but et qui contribue au bien être général. Cela aide aussi les élèves à comprendre le travail nécessaire à faire pour faire fonctionner notre campus. A cet égard, nous avons commencé à appliquer l’initiative WeLILA qui donne aux élèves l’occasion de remplir des emplois sur le campus. WeLILA invite les élèves du CP au CM2 à avoir différents emplois à l’école qui soutiennent notre campus et notre communauté.
Foire aux emplois
Pour commencer, nous déterminons quels emplois sont les plus adaptés à notre campus et nous rédigeons des annonces correspondant à chaque rôle. Nous les postons à l’extérieur, nous montons un guichet d’information et nous organisons une foire aux emplois où les élèves peuvent se renseigner et soumettre leurs candidatures.
Soumettre les candidatures
Students completed their applications, listing up to three positions that most interest them. They explained why they were interested in working and their parents gave written consent. Les élèves ont soumis leurs candidatures, trois maximum, pour les emplois qui les intéressent le plus. Ils ont expliqué pourquoi et les parents ont donné leur accord par écrit.
Entretiens d’embauche
Les élèves ont eu l’opportunité de passer un entretien d’embauche avec des membres de l’administration (exactement comme pour les employés adultes!) Ils ont décrit leurs choix d’emplois, la façon dont ils respecteraient le calendrier et s’ils pouvaient travailler en équipe ou en partenariat et s’ils s’engageaient à faire leur travail sur toute la durée, qu’elle soit temporaire ou en rotation.
Répartir les rôles
Nos entretiens ont été révélateurs! Nous avons appris sur chaque élève, leurs intérêts et leurs compétences uniques. Nous les avons assignés à des rôles dans lesquels ils peuvent s’exprimer. Les prochaines étapes sont des formations sur le terrain et, enfin, travailler et contribuer pour l’amélioration de notre campus à travers différents travaux d’équipe. A cause d’un plus grand succès que prévu, nous avons changé notre idée d’emplois individuels en des travaux d’équipe.
Au total, ce programme donne aux élèves l’opportunité de candidater pour des emplois qui leur semblent intéressants, d’appliquer leurs compétences dans le but de réussir, et de voir directement l’impact de leurs contributions. Ils font leur travail du mieux qu’ils peuvent et participent aux contrôles qui évaluent le travail en cours et font le bilan. Cliquez ici pour voir des photos prises par notre élève photographe de WeLILA.
My First Year at LILA
Written by Benoît Forner, Campus Director at Pasadena
Ma première année au LILA
Écrit par Benoît Forner, directeur de campus à Pasadena
The first word that came to mind when I was asked to write about my first year at LILA is community. From my first contact with faculty and staff, students and their families, and until today, seven months later, the word “community” is anchored to my experience at LILA.
From Los Feliz to Burbank, West Valley to Pasadena, it is undeniable that our community is unique, diverse, caring, supportive, and welcoming. So when you see how quickly and abundantly our community participated in our collective effort to send relief to the earthquake victims that hit Turkey and Syria, you can’t help but be impressed.
I was already impressed a few months ago by our community’s togetherness, reactivity, and creativity when I found myself at Joshua Tree National Park surrounded by 200 children, parents, and teachers for a three-day field trip.
In less than two months, and after three years of interruption, a group of dedicated community members organized, planned, and made this wonderful adventure happen again. They also convinced the rest of us to embrace this idea, and we all did, despite our differences, skill set, or concerns but overall, to show our children how important, joyful, and special our community is.
What an inspiration. I look forward to seeing what we can all do together in the coming years.
Le premier mot qui m’est venu à l’esprit lorsqu’on m’a demandé d’écrire à propos de ma première année au LILA est communauté. Du premier contact avec l’équipe pédagogique et les employés, avec les élèves et leurs familles, et jusqu’à aujourd’hui, sept mois plus tard, le mot “communauté” est ancré dans mon expérience au LILA.
De Los Feliz à Burbank, West Valley et Pasadena, il est indéniable que notre communauté est unique, diversifiée, bienveillante, accueillante et qui soutient. Vous ne pouvez être qu’impressionné de voir avec quelle rapidité et comment notre communauté a participé à envoyer de l’aide aux victimes du tremblement de terre en Turquie et en Syrie.
J’étais déjà impressionné il y a quelques mois par le sens du vivre ensemble de notre communauté, de sa réactivité et créativité lorsque je me suis retrouvé au Joshua Tree National Park entouré de 200 élèves, parents et enseignants pour un voyage scolaire de trois jours.
En moins de deux mois, et après trois ans d’interruption, un groupe de membres motivés de notre communauté ont organisé, planifié et rendu cette aventure incroyable possible. Ils ont aussi convaincu tout le monde d’adhérer à cette idée, malgré nos différences, nos compétences ou nos inquiétudes, mais surtout de montrer à nos enfants combien notre communauté est importante, heureuse et unique.
Quelle inspiration. J’ai hâte de voir ce que nous allons faire tous ensemble dans les années à venir.
Community Camping Trip
Written by Sonia Gmar – Campus Director at West Valley
In the middle of September, our West Valley community came together for a weekend camping trip. More than 50 guests including parents, children, teachers, and myself headed up to the Sage Hill Campground to spend three days camping together. After settling in, we enjoyed large convivial dinners around big tables, shared food, connected over conversation, and learned from one another.
That Saturday, most of the guests went for a long, but pleasing hike. Preschool through 5th grade impressed us all with their stamina. During the day, parents and children played games, had lively conversations, and relaxed. Good company made for good times.
The communal barbeque began later in the evening, where everyone shared a family-style meal with the whole group. As is tradition with all camping trips, we had a roaring campfire and made s’mores for dessert. Some of the group even enjoyed dancing and singing!
Seeing the parents and the children all playing together, dancing, sharing food, and helping each other was beautiful. It is what makes a great community. This camping trip made for great memories and helped kick off the school year with good vibes. All of the parents who were present, unanimously agreed that they would come back next year.
This year’s community camping trip was so popular that we had to add people on the waiting list. The goal for next year is to be able to expand the trip and welcome more parents, children, and teachers. By then, we will secure a larger location for the gathering. This has become a new West Valley tradition!
Weekend au camping
Écrit par Sonia Gmar, directrice de campus
A la mi-septembre, notre communauté de West Valley s’est rassemblée pour un séjour au camping pour un week-end. Plus de cinquante campeurs, dont des parents, enfants, enseignants et moi-même sommes allés au Sage Hill Campground pour y camper trois jours tous ensemble. Une fois installés, nous avons profité de grands dîners conviviaux autour des grandes tables, nous avons partagé la nourriture, avons beaucoup discuté et appris au sujet des uns et des autres.
Ce samedi, la plupart des campeurs ont fait une longue mais agréable randonnée. Les élèves de petite section jusqu’au CM2 nous ont impressionnés avec leur énergie. Pendant la journée, enfants et parents ont joué à des jeux, ont discuté activement et se sont reposés. Super compagnie pour des supers moments.
Le barbecue de groupe a commencé un peu plus tard ce soir-là, où tout le monde s’est régalé avec un repas en famille. Comme il en va de la tradition pour les séjours en camping, nous avions un feu de camp, nous avons fait des s’mores pour le dessert. Certains ont même chanté et dansé!
Voir les parents et les enfants jouer tous ensemble, danser, partager de la nourriture et s’entraider était magnifique. C’est ce qui fait une formidable communauté. Ce voyage en camping a créé de grands souvenirs et aidé à débuter l’année avec de bonnes ondes. Les familles présentes sont toutes d’accord pour dire qu’elles reviendraient l’année prochaine.
Ce voyage communautaire au camping a été si populaire que nous avons dû refuser du monde L’objectif pour l’année prochaine est d’étendre le voyage et d’accueillir plus de parents, d’enfants et d’enseignants. Nous réserverons un lieu plus grand pour ce rassemblement. C’est devenu une nouvelle tradition de West Valley!
School Spirit in Action
L’esprit d’école en action
L’esprit d’école en action
School Spirit in Action
LILA Lions Making their Mark
Written by Andrew Sobol, Athletics Director
For this past year, the athletics department transitioned most of our teams from year-round play to seasonal play – while tennis, fencing, and e-sports were offered year-round. Throughout both seasons, LILA Lions athletes succeeded in learning the fundamentals of athletic development, team spirit, and commitment, ultimately shaping our school identity to foster LILA pride and foster more community engagement.
With the exciting addition of new facilities including St. Bellarmines Gym and four (4) tennis courts at Griffith Park Tennis Courts, more students have been invited to try out, register, and play. With our student transportation offerings, LILA athletes are now able to travel and participate in recreational leagues, clubs, and games against other schools.
LILA has already begun its 2023 Spring Season! Some big achievements for the department and its athletes include the addition of new sports, new leagues, travel, and the welcoming of new and returning coaches. A few firsts include: LILA’s Table Tennis team competing in the LA Ping Pong league, the introduction of the MS/ HS Flag Football team, and the new MS Arroyo Sports league.
A great achievement this year was watching the Fencing team compete in the SoCal Youth Fencing League before attending the San Francisco Grand Circle Cup. There are whispers abound about a Paris trip in the cards for them in January 2024! Also, the HS Girls’ Soccer team’s Coach Pierre invited MS girl soccer players to join the Spring program, expanding the team by numbers and strength. Finally, the HS Boys’ Basketball team continues to make LILA proud – they recently finished second place in the International League.
Thanks to everyone for all of your hard work, dedication, and showing school spirit in LILA athletics. Please remember to visit our web pages for all Athletics Announcements and our 2022-2023 Season Info for ongoing, in-depth athletics updates, reports, and achievements. Students, parents, and family members are encouraged to show their support for student-athletes at games and via apparel offered at LILA Lions Shop. We love seeing students sport their unique LILA Lions gear on Fridays! Go LILA Lions!
Les LILA Lions laissent leur empreinte
Écrit par Andrew Sobol, Directeur Athlétisme
Cette année, le département athlétique a réalisé la transition des activités d’équipe annuelles à des activités saisonnières – alors que le tennis, l’escrime et les e-sports étaient proposés annuellement. Tout au long des deux saisons, les athlètes LILA Lions ont réussi à apprendre les fondamentaux de développement athlétique, l’esprit d’équipe, l’engagement et enfin à construire notre identité d’école pour nourrir la fierté LILA et l’engagement de notre communauté.
Grâce à l’ajout de nouvelles infrastructures comme le gymnase St. Bellarmines et quatre courts de tennis à Griffith Park Tennis Courts, encore plus d’élèves ont été invités à passer les sélections, à s’inscrire et à jouer. Grâce à notres système de navettes, les athlètes LILA peuvent maintenant voyager et participer aux ligues, aux clubs et aux matchs contre d’autres écoles.
Le LILA a déjà commencé sa saison Printemps 2023! Parmi les grands résultats du département et de ses athlètes, l’ajout de nouveaux sports, de nouvelles ligues, des voyages et l’accueil de nouveaux entraîneurs, ainsi que de ceux qui reviennent. Quelques premières: l’équipe LILA de tennis de table participant à la ligue LA Ping Pong, l’introduction de Flag Football MS/HS et la nouvelle MS Arroyo Sports League.
L’un des grands moments de l’année a été de voir l’équipe d’escrime participer à la ligue SoCal Youth Fencing, puis à la San Francisco Grand Circle Cup. Il y aurait des rumeurs comme quoi un voyage à Paris serait en préparation pour Janvier 2024! Aussi, le coach de l’équipe de football féminine HS, Pierre, a invité les joueuses de MS à rejoindre le programme du printemps, renforçant ainsi l’équipe en nombre et en force. Enfin, l’équipe HS de basketball continue de faire la fierté du LILA, finissant récemment deuxième de la Ligue internationale.
Merci à tous pour votre travail acharné, votre engagement et de montrer l’esprit d’école dans les sports du LILA. N’oubliez pas de visiter nos pages internet pour les annonces, les résultats et les succès liés à la saison 2022-2023. Les élèves, les parents et les membres des familles peuvent aussi nous soutenir pendant les matchs de nos élèves athlètes et en achetant nos maillots sur la page LILA Lions Shop. Nous adorons voir les élèves porter leur équipement LILA Lions tous les vendredis. Allez les LILA Lions!
Camps and Activities Staying Fresh
Written by Benjamin Nemser,
After-School Activities, and Vacation Camps Manager
LILA is proud to announce the return of enrichment programs! In addition, LILA has also added new after-school activities and classes to each campus. Burbank, Los Feliz, and Pasadena added new coding classes for students. Los Feliz added break-dancing, tap dance, and the school newspaper. Pasadena added music and video production. All three elementary campuses now offer private guitar and piano lessons. Click here to see all current offerings at each campus.
At the start of January 2023, LILA reintroduced cooking programs (French, Spanish, and International), for the Los Feliz and West Valley campuses. We also brought back the annual Bear Bear Ski-Trip for Middle and High Schoolers. Also, parents were invited back onto campus to enjoy final performances. We loved seeing the parents and visiting families cheer on our students, thus promoting a sense of pride and accomplishment for them! Inspired, LILA restored the after-school enrichment program at the early childhood level for students to start young.
A highlight this year was the renaissance and revitalization of LILA’s French-infused summer camp, Ecole du Soleil. This program serves as a beacon; allowing our neighbors to experience the joys of experiential learning whilst allowing our international students to have memories of a lifetime without losing their progress in speaking French over the summer!
Camps et activités toujours aussi frais!
Écrit par Benjamin Nemser,
responsable des activités parascolaires et des camps de vacances
Le LILA est fier d’annoncer le retour des programmes d’enrichissement! Le LILA a également ajouté de nouvelles activités extra-scolaires et des classes sur tous les campus. À Burbank, Los Feliz et Pasadena, il y a de nouvelles classes de programmation. A Los Feliz, break-dancing, claquettes et le journal de l’école. A Pasadena, musique et production vidéo. Tous les campus élémentaires proposent maintenant des leçons privées de guitare et de piano. Cliquez ici pour votre les offres actuelles sur chaque campus.
Début janvier 2023, le LILA a relancé les programmes de cuisine (français, espagnol et international) sur les campus de West Valley et de Los Feliz. Nous avons aussi reprogrammé le voyage annuel de ski à Big Bear pour les MS et HS. Enfin, les parents ont été invités à assister à de nombreuses performances de fin d’année. Nous adorons voir les parents et les familles encourager nos élèves, promouvant un sentiment de fierté et d’accomplissement pour eux. Avec cette inspiration, le LILA a repris le programme d’enrichissement extra-scolaire au niveau de la petite enfance, afin que les élèves commencent le plus tôt possible.
L’un des grands moments de cette année a été la renaissance et la revitalisation du camp d’été d’inspiration française, l’Ecole du Soleil. Ce programme est un phare, permettant à nos voisins d’expérimenter les joies d’apprendre et donc permettant à nos élèves internationaux d’avoir des souvenirs inoubliables sans perdre les progrès réalisés en Français pendant l’été.
Alumni Perspectives
Perspectives d’anciens élèves
Perspectives d’anciens élèves
Alumni Perspectives
Alumni Perspectives: The Original LILA Lifer
Written by Leslie Galerne ’97, Director of Advancement
I have known Cat Thelia since my years as a student at LILA. While we have stayed in touch on and off through the years, I learned a surprising fact about her as I prepared this article: having started at LILA in 1981 and going all the way through to the French baccalaureate in 1994, Cat was the first ever student to go through the full LILA curriculum. She is the original LILA Lifer.
Describing LILA as “small and scrappy” in the beginning, she remembers the School’s humble start in a bungalow in Van Nuys, the moves to various church campuses and eventually landing at the Los Feliz campus. In fact, when asked if she has the fondest memory of her time at LILA, she says “When we moved to the Los Feliz campus, there was a film set for the movie ‘Jack the Bear’ already built on the soccer pitch. That and being just above ABC Studios (at the time), it really connected how close we were to the film industry.”
This may have been especially exciting for Cat considering she eventually pursued studies and a career in film. She is now a very accomplished visual effects and animation producer, with her latest credit on a Marvel production. Although she will be the first to admit that this deviated from her original plan of studying biology: “I went to the University of Santa Cruz. ‘Jurassic Park’ had inspired me to study dinosaurs so I started with a biology degree then switched to film when I realized we could just make them.”
Cat believes LILA taught her that “society is not homogenized”. She backs this up by mentioning her classmates that came from all over the globe, often speaking three or four languages. Cat shares, “it showed me the world is not so big; that maybe you could move to the other side of the globe. Which I did in 2018.”
Cat currently lives with her husband and two children (who were enrolled at LILA before they moved away) in France. In her time living in France, she’s discovered “how important it is to start learning languages as early as possible. Being fully bilingual has definitely opened many opportunities for me.”
We asked what encouraging words she would give our current students: “Languages stretch your brains and being bilingual is definitely a huge advantage; and almost a must in the rest of the world”.
Huge thanks to Cat for participating! If you’re a LILA alum and would like to be profiled, please feel free to reach out to alumni@lilaschool.com.
Perspectives des diplômés: La Première LILA Lifer
Écrit par Leslie Galerne ’97, directrice de l’avancement
J’ai connu Cat Thelia lorsque je suis moi-même rentrée au LILA. Bien que nous ayons garde le contact au fil des années, j’ai appris un fait intéressant alors que je préparais cet article: ayant commencé ses études au LILA en 1981, elle y est restée jusqu’à son Baccalauréat en 1994, Cat fut donc la toute première élève à faire toute sa scolarité au LILA. La première LILA Lifer!
Elle nous donne la description suivante: toute petite, pas très organisée a ses débuts, cette école a débuté dans un petit bungalow a Van Nuys, puis déménagea plusieurs fois dans des campus appartenant à des églises et, ultimement, débarqua a Los Feliz. En vérité, lorsqu’on lui demande quels sont ses meilleurs souvenirs au LILA, elle répond immédiatement: “Quand nous avons emménagé a Los Feliz, les décors du film ‘Jack the Bear’ avaient été construits sur le terrain de foot. Entre ça et le fait que notre nouveau campus surplombait les studios de ABC a l’époque, nous nous sentions vraiment connectes a l’industrie du cinéma”.
Ce qui devait être particulièrement signifiant pour Cat lorsqu’on sait qu’elle fit par la suite des études dans ce domaine, et poursuivit sa carrière dans l’industrie du cinéma. Elle est maintenant reconnue dans le domaine de la production de films d’animation, en particulier avec effets spéciaux et vient de terminer un projet pour Marvel. Elle avoue que c’est complétement différent de ce qu’elle envisageait de faire en commençant ses études supérieures biologie: “Je suis allée à l’université de Santa Cruz. ‘Jurassic Park’ m’avait inspirée. J’ai commencé à étudier la biologie parce-que j’étais très intéressée par les dinosaures et j’ai réalisé par la suite qu’il suffisait de les fabriquer !”.
Cat est persuadée que le LILA lui a appris que la société en général n’est pas homogène. Elle prouve son point de vue en mentionnant ses camarades de classe qui venaient de tous les coins du globe, certains parlant 3 ou 4 langues. “J’ai compris que le monde n’était pas si grand que ça, que l’on pouvait vivre n’importe où et je suis partie vivre à l’autre bout du monde en 2018”.
Cat, son mari et ses 2 enfants vivent actuellement en France. Ses enfants étaient étudiants au LILA avant leur départ. Depuis qu’elle vit en France, elle s’est rendue compte à quel point il est important d’apprendre à parler d’autres langues le plus tôt possible. “Le fait d’être complètement bilingue m’a donné des opportunités qui ne m’auraient pas été accessibles autrement”.
Nous lui avons demandé quels seraient les conseils qu’elle donnerait à nos élèves actuels: “L’étude des langues élargit votre esprit et être complètement bilingue est un énorme avantage pratiquement indispensable dans le monde d’aujourd’hui”.
D’énormes remerciements à Cat pour sa participation. Si vous êtes un(e) ancien(ne) eleve et vous désirez partager votre expérience au LILA, n’hésitez pas à nous contacter : alumni@lilaschool.com
Thank you
Thank you for reading the latest issue of Globetrotter! If you have quotes, photos, or ideas for articles that you’d like to share, please reach out to us at communications@lilaschool.com. Click here to view the previous issue.
We would also like to give thanks to all the contributors for this edition: Michael Maniska, Head of School; Anneli Harvey, Campus Director at Burbank; Rachael Bogdans, Communications Manager; Sylvia Bullock, Associate College Counselor at Burbank; Philipe Detzen, Elementary Academic Director; Benoît Forner, Campus Director at Pasadena; Leslie Galerne, Director of Advancement; Sonia Gmar, Campus Director at West Valley; Benjamin Nemser, After-School Activities, and Vacation Camps Manager; Andrew Sobol, Athletics Director; and Theresa Thomasulo, Dean of Students at Los Feliz.
Merci
Merci d’avoir pris le temps de lire ce numéro de Globetrotter ! Si vous avez des citations, des photos ou des idées pour des articles que vous aimeriez partager, n’hésitez pas à nous en faire part à communications@lilaschool.com. Cliquez ici pour consulter le numéro précédent.
Nous tenons également à remercier tous les contributeurs de cette édition: Michael Maniska, chef d’établissement; Anneli Harvey, directrice de campus à Burbank; Rachael Bogdans – responsable des communications; Sylvia Bullock, conseillère universitaire associée à Burbank; Philipe Detzen, directeur scolaire primaire; Benoît Forner, directeur de campus à Pasadena; Leslie Galerne, directrice de l’avancement; Sonia Gmar, directrice de campus à West Valley; Benjamin Nemser, responsable des activités parascolaires et des camps de vacances; Andrew Sobol, Directeur Athlétisme; et Theresa Thomasulo, doyenne des étudiants à Los Feliz.